「病者の祈り」—作者不詳


米国南北戦争当時の詩
現在ニューヨーク大学リハビリテーションセンターの壁に記されている
吾が祈りに応え賜う/病者の信条
日本語訳:T.O.M.D.(脚注*)

吾が主に求めしは成さんがための強さなりき、されど謙虚に従う弱者とされり。
吾が求めしは大事なすべき健康なるも、授かりしは善なすべき病弱なりき。
吾が求めしは幸福たるべき富なるも、授かりしは賢明たるべき貧困なりき。
吾が求めしは賞賛受くべき権力なるも、授かりしは御心知るべき低き心也。
吾が求めしは人生享楽する総てなるも、授かりしは総てを喜ぶ人生なりき。
求めしもの何一つ授からざれど、吾が望みすべて適えられたり。
斯く斯様な吾にして、吾が密かな祈りに応え賜えり。
吾こそ遍く人の内、最も豊かに祝福されし者也。

The Answer to All My Prayers/
A Creed for Those Who Have Suffered

-Author Unknown-

      I asked God for strength, that I might achieve,
      I was made weak, that I might learn humbly to obey.

      I asked for health, that I might do greater things,
      I was given infirmity, that I might do better things.

      I asked for riches, that I might be happy,
      I was given poverty, that I might be wise.

      I asked for power, that I might have the praise of men,
      I was given weakness, that I might feel the need of God.

      I asked for all things, that I might enjoy life,
      I was given life, that I might enjoy all things.

      I got nothing that I asked for -- but everything I had hoped for.
      Almost despite myself, my unspoken prayers were answered.
      I am among all men, most richly blessed!

*原文に対して各種の日本語訳があるが、ここでは独自の翻訳とさせていただいた。



上に戻る   医師紹介に戻る   トップページ